“琼·贝兹”是真实人物,她和鲍勃·迪伦谈过恋爱,也演唱过很多他的歌曲。琼·贝兹比鲍勃·迪伦成名早,因此没少提携迪伦,在迪伦成名道路上发挥了重要作用。
预告里,刘在锡问卢允瑞和弟弟的关系如何?时,卢允瑞表示:昨天吵架了,他说我有艺人病(偶像包袱)。一下子掌握住谈话的重点,让人更加期待她的表现了。
时代带来的审美变化,也让这些改编并非没有缘由,但是否愿意接受,这也是个人选择。
但是,我们也可以看到,大鹏的创作路径正在逐渐淡化癫狂,《保你平安》甚至拥有了讨论严肃社会议题的野心。
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
电影《傍晚向日葵》研讨会在北京召开。河北传媒学院校长、影片总制片人李锦云、导演李旭、主演娜仁花、美术指导曹久平等主创出席活动。中国文艺评论家协会副主席、北京师范大学文艺学研究中心主任、文学院教授王一川,中宣部电影剧本中心副主任秦振贵,中国文联电影艺术中心常务副主任宋智勤,北京师范大学亚洲与华语电影研究中心主任、教育部高校戏剧影视学类教指委主任周星,中国传媒大学艺术学部学部长、《艺术传播研究》主编丁亚平,北京大学艺术与传媒学院副院长、长江计划特聘教授李道新,中国电影评论学会常务副会长、研究员张卫,北京电影学院研究生院院长、教授王海洲,北京师范大学亚洲与华语电影研究中心执行主任、教授张燕,《光明日报》文艺部副主任李春利,《文艺报》编审、中国电影评论学会影视专业委员会副会长高小立、中国电影资料馆电影文化研究部主任、研究员左衡等齐聚一堂,分享对影片的观感与建议。研讨会由《电影艺术》主编、中国文联电影艺术中心研究员谭政主持。